Локализация
«Русское Бюро Переводов» предлагает свои услуги по локализации программного обеспечения, оборудования, компьютерных игр и интернетсайтов. Локализация – это комплексный процесс адаптации продукта к культурному контексту страны, на язык которой делается перевод.
К Вашим услугам верстка и корректура текстов носителем языка. Сжатые сроки: для больших объемов документации формируется рабочая группа из нескольких переводчиков и редактора. Возможна выдача Заказчику по частям, по мере готовности текста.
Группа языков | Язык | Ставка на 1 стр. 1800 знаков | |
---|---|---|---|
С языка | На язык | ||
Международный язык | Английский | 350 | 385 |
Европейские языки | Немецкий | 420 | 440 |
Французский | 430 | 450 | |
Испанский | 480 | 500 | |
Итальянский | 480 | 500 | |
Португальский | 790 | 875 | |
Восточные языки | Турецкий | 620 | 650 |
Арабский | 845 | 940 | |
Китайский | 1000 | 1100 | |
Корейский | 1100 | 1200 | |
Японский | 1100 | 1200 | |
Редкие европейские языки | Польский | 525 | 615 |
Португальский | 790 | 875 | |
Каталонский | 789 | 790 | |
Голландский | 875 | 1050 | |
Датский | 965 | 1050 | |
Норвежский | 790 | 875 | |
Финский | 875 | 875 | |
Шведский | 1050 | 1050 | |
Чешский | 615 | 700 | |
Греческий | 650 | 720 | |
Румынский | 440 | 525 | |
Молдавский | 440 | 525 | |
Венгерский | 700 | 790 | |
Сербский | 700 | 790 | |
Словацкий | 615 | 700 | |
Словенский | 615 | 660 | |
Болгарский | 700 | 790 | |
Хорватский | 700 | 790 | |
Латышский | 700 | 790 | |
Литовский | 700 | 790 | |
Эстонский | 700 | 790 | |
Украинский | 250 | 270 | |
Белорусский | 440 | 525 | |
Редкие восточные языки+ | Арабский | 845 | 940 |
Фарси (перс.) | 1100 | 1150 | |
Иврит | 900 | 1000 | |
Хинди | 1350 | 1600 | |
Суахили | 1700 | 2100 | |
Казахский | 845 | 940 | |
Таджикский | 940 | 1050 | |
Грузинский | 680 | 750 | |
Туркменский | 845 | 940 | |
Узбекский | 845 | 940 | |
Монгольский | 1050 | 1150 | |
Малазийский | 1700 | 2100 | |
Вьетнамский | 1050 | 1150 | |
Кхмерский | 1200 | 1200 | |
Дари | 1300 | 1500 | |
Пушту | 1300 | 1500 | |
Урду | 1150 | 1150 |
Стоимость верстки — от 150 руб./стр. — верстка таблиц, чертежей и рисунков «1 в 1» с исходным материалом.
- Перевод пользовательского интерфейса, справочной системы и документации.
- Адаптация ПО к принятым в стране нормам и стандартам (формат даты, времени, валюты, единиц измерения)
- Изменение функциональности продукта в соответствии с нуждами региональной аудитории.
- Проверка допустимости в культуре целевой аудитории используемых символов, рисунков, цветовых комбинаций.
- Сборка, тестирование и отладка локализованной версии.
Локализация – это многоплановый процесс адаптации иностранного текста к культурному контексту страны, на язык которой делается перевод.
Таким образом, локализация – это больше, чем перевод! К Вашим услугам профессиональные переводчики по локализации.
Локализация программного обеспечения
Выполненный перевод Заказчик получает в электронном виде, а также в виде распечатанных и упакованных материалов, заверенных печатью нашего бюро. Получить готовую переведенную документацию Вы можете в пункте выдачи по следующему адресу:
8 (800) 550-77-81Директор:
+7 (928) 210 01 97